|
#1
|
|||
|
|||
Языковый барьер
Работники отелей почти всех стран, куда только ступала нога русского человека, выделяют 2 самые большие проблемы, которые создают русские туристы- *1.) Они очень шумные. 2.) Почти никто из них не говорит по-английски...
Как вы преодолевали языковым борьер? Есть ли у вас какие-то советы или просто смешные истории, связанные с этим? |
#2
|
||||
|
||||
Я работала в гостинице несколько лет .Не скажу, что российские туристы проблематичные. Наоборот - их не видно и не слышно ( в основном).Также они практически никогда не жалуются ( очень большой процент). Я думаю, что у нас воспитание такое и плюс, конечно, незнание языка.
А для гостиницы проблема является в том, что если гостью что-то не нравится, то об этом нельзя узнать.Соответственно исправить ошибки ( если они есть). Не нужно боятся никогда говорить на ломаном английском или на другом языке. Вам всегда попытаются помочь. Были иногда гости из Мексики. Они тоже не говорят по английски. Но приходится их понимать.И понимали.Всегда можно позвать кого-то , кто разговаривает на определённом языке.Хотя в Израиле много людей знают несколько языков. А на русском разговаривают очень многие. И немцы, которые учили в школе, и французы встречались, и англичане, и из африканских стран.Эти случае не единичные.
__________________
:) :) :) |
#3
|
||||
|
||||
Мы с дочкой отдыхали в Турции и попали в отель где не ступала нога русскоязычного туриста. Там традиционно англичане и голландцы отдыхают и персонал по-русски не приучен. И когда у нас возникли проблемы с кондиционером, то мы молчать не стали и как смогли, объяснили администрации. Нас поняли, но мы ещё выучили самые нужные слова (в холле лежала памятка туристам с нужными словами и переводом) К вечеру мы уже свободно общались в магазинах и в отеле. Имели большой успех и уважение. Я считаю, что если куда собрался, то надо подготовиться. Почитать про историю, обычаи, опять же пару-тройку предложений выучить. С интернетом это не сложно.
|
#4
|
||||
|
||||
Я имею электронный переводчик.Но так как я смогу пообщаться по немецки а остальные языки мне в принципе так не нужны..то переводчик знает около 7 языков нажмете что вам надо и он напишет...
__________________
Не плыви по течению, не плыви против течения, плыви туда, куда тебе надо!!! |
#5
|
||||
|
||||
Ирина В.,а подскажите где можно приобрести этот электронный переводчик?Спасибо.и какаяприблиз.цена?
|
#6
|
|||
|
|||
Ощутила только в Венгрии и Иране. В Венгрии -немецкий, английский не в ходу, а в Иране - фарси, на английском, ну очень ломаном только таксисты могут чуть изъясниться. В остальных странах: Китай, Турция, Греция, Кипр, Эмираты и др.без проблем- либо русский, либо английский.
|